Collagevar

 Spring

 

Hej och varmt välkommen till vår blogg!

Här skriver personer som har anknytning till förlaget. Det kan vara någon av våra medarbetare eller en författare. Ibland har vi också gäster på bloggen som skriver om saker som angår bokbranschen i allmänhet och förlaget i synnerhet.

 

Vilken vårutgivning vi har i år! Början på året är numera förlagets tid för poesiutgivming. I januari utkom en ny antologi i poesiserien Blå blixt som fick namnet "Mot denna sol". Tätt inpå följde Lina Hagelbäcks hyllade "Violencia", en sprakande prosalyrisk debut. I mars följde också Tove Mörkbergs subtila och starka poesisamling "Barnen".

Några böcker sticker ut och får mycket uppmärksamhet på en gång, "Beatrice och Vergilius" är efterlängtad av alla som älskade "Berättelsen om Pi" och många har redan förstått att den charmiga och gripande "Undret" som utkom i april är något alldeles underbart.

Men så finns böckerna som försvinner lite bakom snackisarna. Kanske handlar det om ett ämne som inte känns igen, eller så försvinner dom bara i havet av böcker som utkommer under våren. Här önskar vi därför ge alla böcker uppmärksamhet och lägger upp alla artiklar, videoklipp och extramaterial vi kommer över. Eller så berättar vi som arbetar på förlaget lite mer om våra favoriter och kanske om hur det kom sig att just den här boken hamnade hos oss.

 


Bokcirkel 2: Vi pratar om "Vad vi pratar om när vi pratar om Anne Frank"

 Tree

 

Tidigare i vår deltog elva bokbloggare (se nedan) i en bokcirkel där Nathan Englanders novellsamling "Vad vi pratar om när vi pratar om Anne Frank" stod i fokus. Såhär i efterhand skulle vi vilja dela med oss av några av de spännande funderingar och åsikter som florerat. Så blir det så att säga som att bokcirkeln går en gång till, för er som är sugna på att läsa boken och tycker att det är spännande att läsa andras tankar om novellerna.

 

Reflektioner kring novell nr 2: "Systerkullarna"

ur novellsamlingen "Vad vi pratar om när vi pratar om Anne Frank" av Nathan Englander

 "Jag vill bara veta om det muntliga kontrakt med vilket Gud skänkte oss denna nation fortfarande är giltigt eller ej." s 83 "Vilar då vår stad på en lögn?" s 83

Anna: Vilar då vår stat på en lögn? För mig var det här en mycket politisk novell och jag blev tvungen att gå till fakta. Bosättningarna och nybyggarpolitiken i Israel är svår att förstå för mig och jag behöver veta mer. Tips på bra information?


Tina: Den här länken kanske kan vara något: http://www.sakerhetspolitik.se/Konflikter/Israel-Palestina/ .

AnnaAmos Oz novellsamling "Lantliga scener" diskuterar också de här frågorna och jag kom att tänka på dem när jag läste den här novellen. Kvinnan som i desperation över kriget försöker hugga ned olivträdet som står kvar. Såren i trädet som många år senare har läkt, men har landet verkligen läkt? Konflikten är fortsatt sårig. Vad händer med ett samhälles värderingar när de materiella omständigheterna ändras. Ändras också moralen? Vad tycker ni andra?

Henrik: Jag tänker att novellen visar hur moralen förskjuts med tiden. Kontroversiella saker som normaliseras, på gott och ont, i detta fallet kanske mest på ont. Bosättningarna tas numera nästan som självklara och accepteras trots att man principiellt inte tycker att det är rätt.

Anna: Jo, just precis så, det som först känns som ett intrång normaliseras och blir vardag.

 

Birgitta: Jag kände mig bara så uppgiven när jag läste denna novell. Så mycket hat och rädsla. Och förluster! Men jag skrattade gott åt paret från USA i sista kapitlet. Hur de så gärna ville tydligt markera avstånd till de judiska bosättarna utan att reflektera över att de upprepar samma beteende. Jag tänkte på Brechts Den kaukasiska kritcirkeln när "mammorna" var i domstol om vem som hade rätt till dottern Aheret.


Erika: Jag är helt fascinerad av Englanders förmåga att få med så mycket historia på så få sidor. Jag blir påmind om mina brister i det politiska skeendet och har fått leta fakta. Jag håller med dig Birgitta, ja har också känt mig uppgiven. Trots det så förundras jag över den styrka som finns trots alla förluster. Sättet att skriva den här novellen tilltalar mig när jag får följa personer genom åren.


Henrik: Det är verkligen en skicklig novell och jämförelsen mellan folkens rätt till landet och kvinnornas rätt till barnet gav mig rysningar. Hur man hittar historiska och religiösa argument, som kan te sig ganska absurda i ett modernt samhälle, för att hävda sin rätt. Och att rätten avgörs av andra regler än de värdsliga i ett icke-sekulärt samhälle.

 

Lotten: Berättarmässigt så tyckte jag att den här novellen kändes biblisk. Det fanns flera uttryckssätt som för mig är förknippade med de bibliska historierna, i synnerhet det som beskriver 1973, som berättas som en sägen.      Att offra sitt eget barn för att barnets bästa är ju också både bibliskt och mytologiskt vanligt förekommande.

Sedan håller jag med om att moralen förskjuts men jag tycker precis som i novell 1 att det har med historielöshet att göra. Det man inte själv varit med om blir som en saga, svår att relatera till. Det kan tolkas som att moralen ändras.

Annette: Mycket bra skrivet, men komplicerat för den oinvigde. Jag känner mig som om jag står på utsidan utan att ha någon rimlig chans att ta mig in, hur mycket jag än sätter mig in i ämnet. Här finns så fruktansvärt många olika faktorer att ta hänsyn till. Övergången mellan hur sådant som först kan verka helt absurt kan glida över i att bli mer och mer normalt är mycket skickligt beskriven.


Birgitta: Men tänkte ni på att det här hade varit stoff till en hel roman? Jag tycker den är väldigt skickligt uppbyggd. Otroligt att få ihop en sån historia i novellform, tycker jag.

 

Lotten: Jag måste erkänna att jag inte riktigt reflekterade över varför hon ville hugga ner trädet, eller snarare jag såg det som en symbolisk protest från hennes sida.


Anette: Jag tänkte med trädet att det skulle huggas ned för att nybyggarna skulle känna sig tryggare och den arabiske pojken protesterar, trädet har stått i 1000 år (marken och platsen har funnits i 1000 tals år) och det ska inte behöva förstöras. Hon lyckas inte hugga ned trädet, och i nutid står det kvar, mitt i den lilla bosättarstaden, sargat men levande. Naturen överlever trots människornas övergrepp men överlever människorna i ett sargat land?


Gittan: Trädet kan ju också tolkas som en symbol för att det gamla ska bort och det nya ska fram...men det är svårt att få bort det gamla som lever kvar...

Vilken slughet Rena visade i "domstolen" som hon sedan fick tillbaka av "dottern" som hon i sin tur fick igen... lite råttan på repet-historia. Näej det landet tror jag inte man blir lycklig i...men jag gillade novellen ju mer jag läste och ska läsa den från början igen... Jag tyckte alltihop blev oerhört komplext, så komplext att jag nästan blev frustrerad!

 

Marie: Nu har jag läst den en gång och måste säga att jag tycker den är ganska svår, antagligen för att jag har för lite kunskap om bosättningarna och Israels historia. 1973 känns som tidernas begynnelse på något sätt, och det är mycket som hinner hända och förändras fram till 2011.


Birgitta: Henrik - när jag skrev att det kändes som "stoff till en hel roman" tänkte jag särskilt på att det är ett helt liv som skildras mellan fåtalet sidor. Det är välrätt ovanligt för noveller? Åtminstone tycker jag att den sticker ut lite i den här novellsamlingen som annars fokuserar på mer isolerade situationer. Jag tänkte trädet som en symbol för att det som är gammalt och rotat inte är så lätt att bli av med, i det här fallet att bygga en nytt land innebär inte att allt blir nytt utan det gamla finns kvar och måste samexistera, alltså Israel och Palestina.


Henrik: Ja, det stämmer nog att Systerkullarna mer än de andra har förutsättningar att sträckas ut. Jag gillar Birgittas tolkning av trädet, som jag själv nog inte tänkte så mycket på när jag läste.


Annette: Jag kan inte bli kvitt bilden av de två kvinnorna, en i rullstol, båda bittra och hårda, som av olika anledningar tvingats att leva sina liv på ett sätt som ingen av dem hade valt om det vore upp till dem att välja.

Sedan funderar jag på en sak: Efter överenskommelsen om dottern säger Rena; "Jag ska låna dig min dotter tills dess hon blir kvinna", sa Rena, "men bara om ni båda sover här i natt. Jag tillåter inte att min dotter lämnar mig när honär så sjuk och ger sig ut i en sån mörk och kall natt". Hon lånar alltså ut dottern, som hon precis fått, tills dess att hon blir vuxen? Hade hon då ngn rätt att ta tillbaka henne igen, innan hon blivit vuxen och myndig och själv kunde bestämma över sitt liv?

 

Anna: Och Henriks! Jag kände det som att dottern inte alls hade någonting at säga till om, det var ödesbestämt och jag kunde inte se att löftet egentligen var ett löfte. Som Guds löfte till det israelitiska folket så går det att ifrågasätta. Men kanske gör man inte det för att inte förarga.

 

Henrik: I samband med Obamas besök i Israel har man ju kunnat läsa lite om bosättningar i media. Det var intressant att läsa med Englanders berättelse färskt i minnet, t.ex. denna artikel i Aftonbladet (familjen heter dessutom Blum...).


Annette; Jag känner uppgivenhet. Det känns som om parterna här fortfarande efter all denna tid är så långt ifrån varandra. Bara palestinierna får bättre utbildning kommer de att förstå? Hur menar hon här?

Hamnar i en diskussion med so-lärar sambon som utvecklas till rena rama historielektionen! Inte blir jag mycket klokare av det...Fruktansvärt komplicerat det här med bosättningspolitiken.


Henrik: Visst är det komplicerat och ju längre tid det går desto mer svårlöst känns det. Hur ska man t.ex. kunna upplösa en bosättning med tiotusentals invånare om det är kravet för fred?



Bokcirkel 1: Vi pratar om "Vad vi pratar om när vi pratar om Anne Frank"

Tidigare i vår deltog elva bokbloggare (se nedan) i en bokcirkel där Nathan Englanders novellsamling "Vad vi pratar om när vi pratar om Anne Frank" stod i fokus. Såhär i efterhand skulle vi vilja dela med oss av några av de spännande funderingar och åsikter som florerat. Så blir det så att säga som att bokcirkeln går en gång till, för er som är sugna på att läsa boken och tycker att det är spännande att läsa andras tankar om novellerna.

 

Reflektioner kring novell nr 1, "Vad vi pratar om när vi pratar om Anne Frank"

ur novellsamlingen med samma namn skriven av Nathan Englander

 

Vilka ord skulle bäst beskriva den här novellen?

 Henrik: "Utmanande, tankeväckande och vass."

Anette: "Jag känner mig lite förvånad över den drogliberala hållningen, och okunnig vad gäller religionen (har alla kvinnliga chassider peruk?) En sak som berörde mig djupt vad rädslan och skräcken över att det skulle kunna bli en andra förintelse, hur osannolikt det än må kännas. Att det skulle kunna ligga så nära ytan."

Birgitta: "Jag tyckte att det var ett kontroversiellt inslag när en person i berättelsen ifrågasatte varför unga judar skulle vara så besatta av förintelsen, när det ju är något som dom aldrig själva upplevt. Och nog var det lite kontroversiellt också att skriva om chassider som behöver röka på lite titt som tätt ("för att orka med sina 10 barn"!)."

Anna: "Jag läste in en förvirring kring religionen i hans text. Han berättar i en intervju på YouTube att han uppfostrades strängt ortodoxt och att han valde lämna den vägen när han själv blev vuxen. På något vis känns det som en uppgörelse med skenheligheten, eller? En av mina ord för att beskriva den här novellen blir "driven". Jag tycker att texten har ett sugande driv framåt som gör att jag vill läsa vidare. Svårt att sätta fingret på exakt vad det är!"

Erika: "Jag håller med om drivet. För min del tror jag att det hör ihop med att det ligger något under ytan hela tiden som känns som en tickande bomb. Jag vill veta mera. Jag upplever en sorg, och har funderat mycket på, efter att jag läst klart novellen, vem man egentligen kan lita på."

Anna: "Lojaliteter prövas verkligen i skrapt läge när det handlar om liv och död. Just det resonemanget i novellen kring att man förbereder sig på en ny förintelse är så svårt att förnuftsmässigt förstå, att trauma kan leva kvar i så många generationer efteråt. Man kan tänka sig att Englander, som även Ricki Neuman i sin roman "Ni är inte så märkvärdiga som ni tror" vill diskutera minnet av förintelsen som ligger som ett OK på folkets axlar. Jag skrev om Neumans bok:

"I det kollektiva minnet ligger Shoah - förintelsen som en enande händelse, men också som en broms. Neuman undrar om det kanske är vårdandet av förintelsen som blivit en av de minsta gemensamma nämnarna för det judiska folket."

 

 


Följ med i bokcirkeln kring "Vad vi pratar om när vi pratar om Anne Frank"

468Nathan Englander _svartvit

 

Mellan den 18 mars och 10 april deltog elva bokbloggare i en bokcirkel där Nathan Englanders novellsamling "Vad vi pratar om när vi pratar om Anne Frank" stod i fokus. Då novellsamlingen innehåller 8 noveller passade det utmärkt att i cirkeln samtala efter varje läst novell. Nu såhär i efterhand, skulle vi vilja dela med oss av några av de spännande funderingar och åsikter som florerat. Så blir det så att säga som att bokcirkeln går en gång till, för er som är sugna på att läsa boken och tycker att det är spännande att läsa andras tankar om novellerna.

Vi börjar således med ett utdrag ur samtalet efter den första novellen, som heter just "Vad vi pratar om när vi pratar om Anne Frank" på fredag den 3 maj. Sedan kommer vi att fortsätta publicera utdrag ur de samtal som förts kring varje enskild novell åtta fredagar framöver här på bloggen. Vi kommer också att lägga in lite intervjuer och extramaterial kring Englander för att ge ytterligare en dimension till läsupplevelsen.

Häng med!

 

Följande bokbloggar deltog i bokcirkeln:

och dagarna går
Erikas bokprat
Bibliotekskatten
Fru E:s böcker
Enochannanbok
Breakfast Book Club
Henrik Elstad
Min bokblogg
Cum libris non solus
Café de la Nouvelle


Nobelklassikerfeber!

Nobelblogg

 

Under april och maj har vi fått Nobelklassiker-pippi. Den 16 april kan ni höra Jenny Lindh, bibliotkarie och krönikör känd från DN:s "Fråga Bibliotekarien" samtala om Elias Canettis bok "Den räddade tungan" i dom mystiskt litterära varven i Nobelmuseets Bibliotek. Det kostar inget inträde men det är klokt att anmäla sig till den lilla cirkeln då lokalen rymmer så få platser. Mer info om detta evenemang finner du här. 

Jennycannetti

 

Vidare rekommenderar vi bloggen Lyrans Noblesser som här skrivit ett mycket intressant inlägg om Elfriede Jelinek och även den fantastiska bloggen Nobelprisprojektet som antagit sig det otroliga uppdraget att läsa en bok av samtliga Nobelpristagare. Här finner ni således en uppsjö recensioner och många tips på var man kan läsa mer om författarna i form av intervjuer, videoklipp eller essätexter. Vi har hört ryktas om att här kommer att hållas en tävling med en prisutdelning i form av Nobelklassiker alldeles snart.

Och är ni shoppingsugna pågår just nu en kampanj för vår Nobelklassikerserie hos Adlibris. Fram till och med den 25 april hittar du alla samtliga böcker i serien där (om dom inte är slut) till extra generösa priser.

 

Glad Nobelklassiker-vår!

Önskar igelkottarna


Karin om sin gammelfaster Astrid Lindgren

Alvtegen _astrid _330x 335

"Jag är släkt med Astrid Lindgren."

Tidigt förstod jag, mina syskon och kusiner att det låg något märkligt och storslaget gömt i de orden. De användes inte i onödan, men någon gång ibland vid särskilda tillfällen togs de i bruk och alltid med samma resultat. Vilken ålder det var på åhöraren spelade ingen roll, inte heller vad samtalet handlat om minuten före. Varje gång man uttalat de där orden stannade allting av och plötsligt befann man sig mitt i händelsernas centrum.
Men så kom naturligtvis den självklara följdfrågan.

"Hur är ni släkt?"

Det där var ett litet riskmoment, och det var viktigt att man förklarade pedagogiskt för att inte förlora den uppmärksamhet man vid tillfället tyckt sig vara i behov av. För vem känner sin morfars syster eller mammas faster? De flesta har inte en aning om ifall det ens existerar några gammelfastrar i deras släkt. För alla har tyvärr inte tillgång till en plats som Näs. Det har vi i vår släkt. Och jag tror att vi alla är medvetna om vilken ynnest det är.

En lördag i augusti 1894 gick min gammelfarfar Samuel August Ericsson den två mil långa vägen mellan Vennebjörke och sitt föräldrahem i Sevedstorp. Om den vandringen har Astrid själv berättat i "Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult ", och det var tack vare den som familjen Ericsson tog över arrendet på Näs. Så småningom tog Samuel August över efter sina föräldrar. Hans och Hannas fyra barn (min morfar Gunnar, Astrid, Stina och Ingegerd) växte upp på gården och när Samuel August blev för gammal var det dags för min morfar att ta över. Min mamma och hennes två systrar föddes på Näs och de blev den andra generationen Bullerbybarn.

Själv är jag född och uppvuxen i Huskvarna. Nästan varje helg åkte vi de elva milen till mormor och morfar på Näs i Vimmerby, och de flesta jular och lov tillbringades också där i en salig röra av mostrar, morbröder och kusiner. Några gånger varje år kom gammelfastrarna på besök till sitt barndomshem. Astrid lite oftare, för när jordbruket lades ner och arrendet upphörde 1965 köpte morfar och Astrid husen på Näs. Det röda, som går under benämningen Bullerbyn, renoverade och inredde Astrid så att det ser ut som det gjorde i hennes egen barndom. Det var där hon bodde när hon kom hem till Näs, och det var där hon lekte häxa med oss brorsbarnbarn. Lekte och lekte förresten. Det var det som var det roliga när vi lekte med Astrid. Vi var aldrig helt säkra på om hon inte egentligen hade förvandlats till en riktig häxa, för så bra var hon på att leka. Det brukade inte vuxna vara. Leken gick till så, att häxan hade sitt bo i köket. Genom köksdörren stack hon ut den gamla brödspaden, och på den hade hon placerat små chokladbitar som bete. Nog för att vi barn visste att vi skulle fastna på brödspaden om vi tog de där bitarna, men det ingick i leken att vi glömde det mellan gångerna. När vi väl blivit fasttagna halade hon in oss i köket och stoppade ner oss i vedlåren. Med häxliknande röst sa hon att hon skulle hämta fårsaxen så att hon kunde klippa av oss vårt vackra hår. Men för att nå den saxen måste hon turligt nog vända ryggen till och sträcka sig upp mot en hylla, och då visste vi att vi hade vår chans. Snabba som vesslor tog vi tillfället i akt och fick snabbt upp locket, skavde över kanten och försvann ut i friheten.

Men ibland var häxan oberäknelig. Det hände att hon struntade i brödspaden och sin sofistikerade fångstmetod och helt enkelt kom utrusande ur sin kula och jakten gick vild mellan kammare, sal och hall. Det enda ställe där vi var fredade var under sängarna i gästrummet, och jag minns att jag låg där en gång och försökte trösta min tre år yngre kusin som kanske var lite för liten för att riktigt uppskatta den där häxleken. Hon låg där intryckt mot väggen och grät av skräck och jag gjorde mitt bästa för att trösta henne. Kanske inte bara av omsorg, utan också i rädsla över att leken skulle upphöra om Astrid skulle råka titta ut ur häxan och upptäcka den vettskrämda fyraåringen under sängen.

I skrivande stund sitter jag på övervåningen i det "nya" huset på Näs, det som byggdes 1920 när det röda blev för litet för den växande familjen. På min högra sida står det vita vitrinskåpet som finns med på så många av de äldre släktbilderna. Där ligger Samuel Augusts alla medaljer från framgångsrik hästuppfödning, en silverplakett från 1925 med en inristad gratulation på hans 50-årsdag, ett inramat fotografi av min mamma som barn, mormor och morfars reseminnen från 50- och 60-talet, små oidentifierbara figurer i lera som säkert är gamla julklappar från mig och mina kusiner. Ingen särskild ordning, men allt som små minnesmärken genom släkthistorien. Och genom väggen från rummet intill, det som en gång var Astrids och Stinas sovrum, hör jag mina tonåriga barn sitta och viska med sina jämngamla sysslingar. I samma rum där jag en gång satt och viskade med mina kusiner. Och jag känner en djup tacksamhet över att få uppleva det jag gör just nu i denna stund.

"Dä ä ene unn´lie unger" sa Samuel August på sin ålders höst när han begrundade att alla hans fyra bondungar hade växt upp och som yrkesverksamma sysslat med ord. Morfar och Astrid som författare, Stina som översättare och Ingegerd som journalist. Morfar (förebild för Lasse i Bullerbyn) dog när jag var 9 år, och ju mer jag har fått höra om honom, desto större känns förlusten över att jag som vuxen aldrig fick lära känna honom. Gammelfastrarna däremot har alltid haft en central plats i släkten, och nog var de unn´lie alltid, men i ordets allra mest positiva bemärkelse. Jag minns en resa vi gjorde över en helg i november 1996. Det var året innan Ingegerd dog, och därför är jag så särskilt glad över att vi hann göra den resan. Astrid, Stina och Ingegerd skulle delta i en Astrid Lindgren konferens i Vimmerby, och jag hade det stora nöjet att agera chaufför under helgen. Från Stockholm till Vimmerby, under helgen mellan otaliga arrangemang där systrarna förväntades delta och så på söndagen tillbaka till Stockholm igen. Det var ut och in i bilen och på och av med säkerhetsbälten och vid något tillfälle under en kortare sträcka minns jag att vi dessutom hade min mamma i bagageutrymmet. (Det var en kombi så det gick ingen större nöd på henne.) Uttröttade men vid gott humör lät sig systrarna forslas runt i Vimmerby. Tre kvinnor runt de 90, till kropps lite trötta, men med ett intellekt som det bokstavligen sprakade om. Slagfärdigheten, humorn, intelligensen. Allt blev plötsligt så påtagligt där i bilen. Jag insåg under den där helgen att bättre kvinnliga förebilder nog inte går att uppbåda. Och det slog mig att jag aldrig under hela uppväxten hört någon av dem lägga ut orden om feminism eller brist på jämlikhet, det var som om de aldrig ens slagits av tanken att inte alla människor skulle behandlas som jämlikar. Vad de gjorde var bara att på det mest självklara vis ta sig platsen, och därmed blev de också behandlade därefter. Istället för att till varje pris dela upp världen i "kvinnligt" och "manligt", så tror jag att de valde att tänka "mänskligt".

Men låt oss gå tillbaka till min barndom, då när vi förstod att det låg något märkligt och storslaget i de där orden att vi var släkt med Astrid Lindgren. För mig var hon en av tre färgstarka gammelfastrar, men det var ingenting som avstannade om jag nämnde att jag var släkt med Stina eller Ingegerd. Lite obegripligt framstod det allt. Men ju äldre jag blev, desto mer begrep jag. Det var något högst märkvärdigt med Astrid. Att Astrid Lindgren hade skrivit alla de där böckerna som vi älskade och läste gång på gång, det var i sig naturligtvis oerhört beundransvärt, men det var ju inget som stod tatuerat i pannan på henne eller som hon själv satt och pratade om hela tiden. Nej, det var människan Astrid som framstod som alltmer unik ju äldre jag blev och ju mer jag förstod.

Om välvilja kan beskrivas som ett karaktärsdrag, så har jag aldrig mött någon människa som var så präglad av den egenskapen så som Astrid var. Att alltid ställa upp. Aldrig någonsin fråga sig vad där fanns för egen vinning utan som en självklarhet, när hon kunde, med pengar eller genom sin blotta uppenbarelse, försöka hjälpa andra att lösa deras problem. Att med en djupgående empati kunna leva sig in i andras upplevelser och vare sig det gällde släkt, vänner eller fullständiga främlingar lägga ner sin energi på att försöka ställa tillrätta. Både i stort och smått. Kunde hon vara till hjälp så var hon det.

I mitt eget liv löper hon som en röd tråd. I efterhand är det lätt att se var vägskälen finns i ens liv, och i några av mina mest avgörande har Astrid funnits med. Som när jag som 20-åring flyttade till Stockholm. Hemma i Huskvarna hade jag arbetat som rekvisitör på Jönköpings Länsteater, och min plan var att bege mig ut och söka jobb på någon av Stockholms teatrar. Det tyckte Astrid verkade riskabelt, för vem visste på vilka skumraskteatrar jag skulle kunna hamna. (Kanske mindes hon varningarna om vit slavhandel som hon själv hade fått när hon under helt andra omständigheter 60 år tidigare flyttat till huvudstaden.) Svensk Filmindustri skulle just filmatisera "Alla vi barn i Bullerbyn", och Astrid frågade filmens producent om det inte fanns något bruk för mig på scenografiavdelningen. Själv var jag ju inte dummare än att jag förstod att den stackars producenten inte gärna kunde säga nej till hennes förfrågan, och aldrig i mitt liv har jag väl så till den milda grad försökt leva upp till den perfekta arbetstagaren som under den inspelningen. För att bevisa att jag var värdig förtroendet. Och på något vis måste jag ha bestått provet, för jag blev kvar i filmbranschen i tolv år. Men det var Astrid som öppnade dörren.

Eller den gången då jag och min pojkvän bodde i en andrahandslägenhet sedan fyra år och värden plötsligt ville vräka den som hade förstahandskontraktet och därmed kasta ut oss på gatan. Det tyckte Astrid var orättvist och erbjöd sig att följa med oss till Hyresgästföreningen. Hon gick omkring där i de stora lokalerna på Hantverkargatan och sedan såg hon mannen som vi kommit för att tala med stint i ögonen och sa: "Ja här har ni ju gott om plats för en hel hoper bostadslösa ungdomar."
Det är så många gånger som Astrid har funnits där. Jag inser att min tillvaro i dag inte skulle se ut som den gör om det inte vore för Astrid. Och jag fylls av en djup tacksamhet.

En gång i mitt liv har jag medvetet tigit om vårt släktskap. Det var när jag själv plötsligt och utan förvarning skrev min första bok. Det skedde under en lång sjukskrivning och ingen visste att jag satt och skrev på en bok, inte ens jag själv, det märkte jag först när den var klar. Att hitta skrivandet var för mig som att upptäcka ett hemligt rum där jag aldrig hade varit förut, och när jag väl hade funnit det så ville jag stanna där. Men inte med hjälp från någon annan än av mig själv. Det kan ju tyckas falla sig naturligt att jag borde ha frågat Astrid om råd, men det gjorde jag inte. Först när förlaget dit jag hade skickat mitt manus meddelade att de ville ge ut boken ringde jag till Astrid och berättade den glada nyheten. Och självklart blev hon lika förvånad som alla andra i släkten. Jag hade aldrig haft några medvetna författarambitioner och än mindre försökt mig på att skriva något, så nyheten väckte naturligtvis en viss uppståndelse. Men en glad sådan. Jag bad mitt förlag att inte yppa ett ord om vårt släktskap. Genansen över att någon skulle kunna tro att jag försökte rida på Astrids unika författarskap var stor, och först när jag gett ut min tredje bok vågade jag med stolthet berätta om min fantastiska gammelfaster.

Något som förundrade oss alla i Astrids närhet var hur hon kunde vara så oberörd av sin enorma berömmelse. Som om hon varken eftersträvade eller behövde den. Den berörde henne inte, all dyrkan och alla vackra ord rann av henne och lyckades aldrig ta sig in i hennes kärna och förändra den. Hon var den hon var och förblev sådan livet ut.

Låt mig låna Hjalmar Söderberg berömda ord:
"Man vill bli älskad, i brist därpå beundrad, i brist därpå fruktad, i brist därpå avskydd och föraktad. Man vill inviga människorna någon slags känsla. Själen ryser för tomrummet och vill ha kontakt till varje pris."
Om nu Hjalmar Söderberg hade rätt, vilket väl låter ganska rimligt, så finns här kanske en förklaring. För som Astrid själv skrev:
"Ett barn som blir kärleksfullt bemött och som älskar sina föräldrar lär sig av dem en kärleksfull inställning till hela sin omvärld och behåller denna grundinställning livet ut."

Redan från barnsben sveptes Astrid in i den enorma kärlek som framför allt hennes far Samuel August spred omkring sig i hennes barndomshem. Och det fortsatte finnas mycket kärlek runt Astrid, för som man gör det, så blir det. Föräldrar, syskon, barn, barnbarn, barnbarnsbarn, släkt och vänner. Alla älskade henne för den hon var och inte för de fantastiska böcker som hon hade presterat. Kanske är det där förklaringen finns. Att kärlek redan tidigt ristades in i henne, och att det aldrig fanns något behov av att ta steget ner och finna tillfredställelse i att bli beundrad. Jag såg själv många gånger hur mäktiga, kostymklädda män förvandlades till små pojkar inför henne. Astrid själv behandlade alla människor hon mötte med samma respekt, om de var kungligheter eller uteliggare spelade ingen roll. Hur trött hon än var och hur innerligt gärna hon än ville stänga sin dörr och få vara lite ifred så lät hon aldrig sin frustration gå ut över någon som just då hade vågat närma sig. Att då själv bli behandlad som "förmer" än andra, nästan som en gudomlighet, måste ha varit svårt att förlika sig med. Och jag minns att hon sa ibland när ståhejet omkring henne blev alltför påtagligt: "Jag är så trött på den där Astrid Lindgren."

Astrid beskrev ofta sig själv som djupt melankolisk och hennes sorg över orättvisor och lidande var djup och äkta. Ändå fanns där alltid en glimt i ögat, en rapp replik på lur. För mig gav hon galghumorn ett ansikte. Hon gick själv igenom svåra perioder i sitt liv men istället för att hemfalla åt bitterhet eller försöka förtränga dem använde hon sig av upplevelserna för att lättare kunna sätta sig in i andra människors situation. Vid något tillfälle erkände hon att hon genom sina framgångar kanske fått lite bättre självförtroende, och det självförtroendet lät hon sannerligen inte ligga obrukat utan använde sig av det när hon gav sig ut i den offentliga debatten och tog strid mot orättvisor var helst de uppstod. Långt upp i åren fortsatte hon att ge en röst åt det som många tänkt men som de inte vetat vad de skulle göra åt. En röst åt dem som inte själva hade verktygen att säga ifrån. Men det var inte som många trodde, att Astrid själv kastade sig ut i debatten - i varje fall inte under de senare åren. Hon uppvaktades ständigt av enskilda människor och organisationer som ville att hon skulle yttra sig om än det ena, än det andra. Vid ett besök på Näs i början av 90-talet var hon märkbart trött på "den där Astrid Lindgren" som aldrig fick vara ifred. Vi uppmanade henne då att inte vara fullt så snäll utan säga ifrån ibland när hon inte orkade. "Ni vet inte hur lång tid det tar att bara säga nej", svarade hon. "Jag har insett att det betyder en del vad jag säger, och kommer det då någon och vill att jag ska uttala mig om något som jag själv tycker är viktigt, så gör jag det."

Det är just det personlighetsdraget som för mig gör Astrid så fullkomligt unik. Att det i denna värld går att dag efter dag välja det goda och dessutom göra det aktivt, så att det förändrar.
Visst är det väl en tröst, att så många människor ställde sig bakom henne och tog henne till sitt hjärta, just av den anledningen. Att hon genom att ställa sig upp och försöka göra något åt sakernas tillstånd, lever kvar i våra hjärtan som en stor förebild för rättvisa, välvilja och sunt förnuft.

Å vad jag önskar mig hennes mod! Hennes mod att när något upprörde henne kasta sig ut i debatten och utan att huka sig ta strid. Jag önskar så, att bara ett litet ynka uns av hennes mod också har hamnat i mina gener. För jag är släkt med Astrid Lindgren. Ja, det är jag.


- JAG ÄR SLÄKT MED ASTRID LINDGREN!

 

/Karin


Om hur Fjärilseffekten kom till

 

I efterhand, när boken är färdigskriven, har jag alltid svårt att förklara varför den blev som den blev. Varifrån idéerna kom. Jag bär alltid med mig en liten anteckningsbok i handväskan. En ny för varje bok. I den som tillhör Fjärilseffekten läser jag raderna på första sidan:

"Parallellhistoria med någon som jobbade på/ägde restaurang i Gamla Stan för ca 60 år sedan. Den gör något slarvigt i bygget (på grund av något annat som hänt) och detta rasar och dödar/skadar någon i nutidshistorien."

Så långt ifrån slutresultatet kan alltså någon av de första idéerna vara. Men redan anteckningen på följande sida börjar närma sig: "Konsekvenser som leder vidare. Lever kvar långt efter vår död. Allt hänger samman. "

 

Hösten 2010 kom min förra bok -En sannolik historia. Utgivningsperioden sammanföll med en mycket tung period i familjen. Ett nyfött barn kom till världen med en svår, obotlig hjärnsjukdom. En nära släkting dog. En god vän drabbades av cancer. Oåterkalleliga besked som rubbar perspektivet på tillvaron. Valfrihet, ägande, effektiv planering. Vi tror oss kunna kontrollera våra liv men sjukdom och död grusar den illusionen. När de väl kommer står vi oförberedda.

Det svåraste är att hantera vanmakten. Att stå bredvid men inget kunna göra.  Att hantera orättvisan. Och att i slutänden försöka acceptera livets oberäkneliga villkor. När man tror sig vara mitt i livet känns tanken på döden avlägsen. Därför pratar vi sällan om att vår tid på jorden en dag kommer att vara över. Vi vill inte tänka på att det kommer en dag då vi ska ta farväl. Mina föräldrar har berättat att när min bror hade dött var det bekanta som bytte sida på gatan för att slippa möta dem. Så svårt kan det vara för vissa att bemöta en sörjande människa.

Jag tror att vi borde prata mer om döden. Först bortom förnekelsen och rädslan går det att beröva döden dess hotfulla främlingskap. Då blir den istället en strålkastare mot vårt liv, hur vi väljer att förvalta dagarna. Att tala om döden innebär för mig att tala om livet. Dessa tankar blev själva grundstommen till den nya boken.

 

Karinskrivbord

Här skrev jag stora delar av Fjärilseffekten

 

Stora delar av boken har jag skrivit på Österlen. Mina söner är nu vuxna, och för första gången kunde jag hänsynslöst hänge mig åt mitt skrivande. Under första halvåret hyrde jag in mig på en gård, mitt ute på södra Skånes slätter. Gården ägdes av Calle och Rolf, två av mina närmaste vänner. Och Calle är just den vän som drabbats av cancer. När jag bodde där genomgick han en serie tunga cellgiftsbehandlingar, och i perioder var han oerhört sjuk. Jag hjälpte Rolf att ta hand om djuren på gården. På morgnarna utfodrade jag grisar och höns, släppte ut hästarna i hagen (jag är ganska rädd för hästar men det gick bra), och därefter tog jag långpromenader längs havet med min egen hund och deras fyra. Jag blev en riktig flockledare och kände mig nästan som Cesar Millan. (Mannen som talar med hundar.)

 Karinhundar

På väg hem till gården med hundarna

 

Det var en berikande tid för mig. Men mest berikande var och är alla samtal med Calle och Rolf. Två kloka män som ska hantera cancersjukdom, en som sjuk och en som anhörig. Deras positiva livsinställning lär mig mycket, och många av våra existentiella samtal har hittat in i Fjärilseffekten.

Jag avslutar med några ord som min gammelfaster Atrid Lindgren sa i ett TV-program 1986:

 

Man måste leva så att man blir vän med döden…

…tror jag, tra, la,la.

 

Ta hand om er där ute!

/Karin


Tre frågor till Karin Alvtegen

Karindubbel

Karin Alvtegen, Fotograf: Simon Grate

 

Varför heter boken Fjärilseffekten?

Uttrycket fjärilseffekten är ett fysikaliskt begrepp som används inom kaosforskningen: En marginell påverkan i systemet som på sikt kan få stora och oförutsägbara effekter någon annanstans. Jag har skrivit en historia om att våra tillsynes små handlingar kan få stora konsekvenser långt utanför oss själva.  Dessa handlingar kan påverka flera generationer i en familj, eller drabba främlingar vi aldrig ens kommer att möta.

 

Bokens huvudperson, Bodil, är ju medveten om att hennes liv snart kommer att ta slut. Hur var det att skildra detta och sätta sig in i hennes situation? Är du själv rädd för döden? 

Bodil har fått ge ord åt många av mina egna tankar runt döden. I vår resultatinriktade kultur har vi sorterat bort döden ur våra samtal, men eftersom den är oundviklig tror jag att det är synd. Det finns så många som går runt och känner sig rädda för att dö och aldrig pratar om det.

När jag var tjugoåtta år förolyckades min två år äldre storebror. Dagen innan hade hans dotter firat sin första födelsedag, och själv var jag i nionde månaden med mitt andra barn. Död och födsel under samma veckor. Det fanns inget utrymme för sorg. Tre år senare föll jag ner i en djup depression. Saknaden efter Magnus och den bortträngda sorgen hade gröpt ur ett hål inom mig. Jag såg livet som meningslöst, eftersom det visat sig vara så oberäkneligt. Hur skulle jag kunna skydda mina barn, när döden visat sig kunna vara ett telefonsamtal bort?

När döden kommer tillräckligt nära och drabbar ens innersta kärna med sin obönhörliga absurditet, då måste man hitta ett förhållningssätt till den. Under depressionen var det aldrig min egen död jag fruktade, tvärtom blev tanken på den min enda tröst. Däremot fasade jag för att förlora fler av mina anhöriga. Jag fick hjälp utifrån, och efter lång tid av hårt arbete med mig själv lyckades jag vända insikten om livets förgänglighet till något positivt. Om det i vilken stund som helst kan förändras i grunden, måste jag lära mig ta vara på det som är väsentligt och vara aktsam med dagarna. För vissa låter det kanske ångestfullt att alltid leva med tanken på döden som sällskap, men för mig är det positivt. Det har det blivit mitt livs bästa och mest givande lärdom.

 

Har du själv blivit mer uppmärksam på hur dina handlingar påverkar din omgivning sedan du började intressera dig för ämnet?

Ja, jag har själv börjat fundera mer på vad mina handlingar kommer att ha för konsekvenser i ett längre perspektiv än vad jag tänkte tidigare. Jag försöker tänka lite extra på att bete mig som en hygglig medmänniska i tillsynes oviktiga vardagssituationer. Jag är noga med att lösa eventuella konflikter och försöker städa ordentligt bakom mig. Olösta konflikter kan vara en riktig energidränerare, och energi ska man ta noga till vara på. 

I min roll som mamma har jag försökt ta lärdom av alla psykologiböcker jag läst genom åren. Och vad jag själv har lärt mig genom terapi. Mina söner är vuxna nu. Det är min uppgift att finnas där om de behöver mig, men samtidigt försöka ge dem vingar som bär dem åt det håll de vill. Kärlek är att släppa taget.

 

Fjärilseffekten finns att köpa här i vår webshop, på Adlibris, eller i en annan bokhandel nära dig.

 


Inbjudan och liten intervju med Nathan Englander

Nathanspons

FÖRFATTARTRÄFF MED NATHAN ENGLANDER

Kom och lyssna till ett samtal mellan Dorotea Bromberg och författaren Nathan Englander kring den nyligen utkomna novellsamlingen "Vad vi pratar om när vi pratar om Anne Frank", skrivande och livet.

 

Datum: 26/3

Tid: 18:30 (insläpp kl 18)

Plats: Fria Teatern, Bergsgatan 11(Tbana: Rådhuset)

Anmälan till: info@brombergs.se

I samarbete med Vi Läser och Fria Teatern

 

 

TRE FRÅGOR TILL NATHAN

 

Titeln på din bok är "Vad vi pratar om när vi pratar om Anne Frank". Och - vi pratar inte längre om Anne Frank. Vi pratar om vad Anne Frank betyder för människor som befinner sig långt ifrån föreintelsen. Har vi kommit till ett annat stadium?

Anne Frank är en del av bokens titel, den handlar inte om Anne Frank. Den handlar om hur vi minns förintelsen. Förintelsen var något som fruktansvärt som hände, ett folkmord, och sedan kom så många reaktioner och ekon från det som ändrade världen och världshistorien. Jag är intresserad av hur vi gör och vad som konstrueras när vi försöker förstå och minnas. Jag själv har inga vittnen i familjen. Mina föräldrar var födda i New York. Det hände alltså inte mig, då är det det som intresserar. Varför fungerar min hjärna såhär? Det är vad som fascinerar mig.


Hur ser din skrivarprocess ut? Hur lång tid tog det för dig att skriva novell?

Jag blir väldigt lugn när jag skriver, och tänker att det får bli som det blir. Något som jag lärt mig är att detaljerna i processen hela tiden förändras, men cyklerna i processen är alltid de samma. Ofta skriver jag om delar i all evighet och plockar upp dokument ur papperskorgen. Men med novellerna i den här boken var det lite annorlunda, dom växte sig färdiga i mitt huvud.


Dessa noveller är fulla av referenser till judisk historia och kultur. Hur pass mycket påverkar din egen religion ditt skrivande?

Oj, den här frågan är alltid svår. För hur kan man skriva en bok som är så proppfull av judiska karaktärer och referenser och säga det som jag är på väg att säga, vilket är, att jag inte ser någon religiös referens alls. Om något, så kallar jag det en kulturell influens. Alla romanförfattare är påverkade av sin egen kultur, oavsett om det innebär ett omfamnande av den eller ett förnekande av den. Och även om en författare distanserar sig från sin verklighet finns den fortfarande kvar i språket, i orden.

Mina noveller kan vara väldigt judiskt förankrade i sina miljöer, men alla historier måste vara "väldigt något" om dom ska fungera. Om dom inte även är gångbara universellt fungerar dom inte alls. Jag tror att en historia måste vara lika specifik som universell för att vi ska kunna bli riktigt berörda.

 

/Casia Bromberg

Brombergs Bokförlag


Ni har vunnit ett under!

Undrethjarta

 

GRATTIS! Säger vi tiil:

Katarina O'Nils
Mia Kim
Britta Hejdenberg
Katarina Djordjevic
Björn Gerdhem
Moa Wikén

som vunnit ett varsitt ex av R.J Palacios "Undret". Är du en av vinnarna? Maila din adress till: info@brombergs.se, så skickar vi boken. Det går förstås också bra att få en e-bok, säg bara till så mailar vi. 


Trevlig läsning!

önskar igelkottarna


Veckans bok

Veckansbokmilosz

 

"Veckans bok" är en bok som säljs till ett extra generöst pris i vår webshop veckan till ära. Det är alltid någon i bloggosfären (eller i en tidskrift på nätet) som nyligen skrivit om boken.

Denna veckas bok heter "Ärlig beskrivning" och är en poesisamling skriven av den polska poeten Czeslaw Milosz. Nyligen skrev Thomas Nydahl ett fint inlägg om Milosz och om i synnerhet denna bok på sin blogg "Vaka över ensamheten".

Lär inlägget här.